en
Contact
Works
Our skill
Entreprise
Home

Works

Home
Entreprise
Our skill
Works
Contact
Pavillon 7
Rénovation profonde. Transformation d’un immeuble de bureaux des années 60 en logements et crèche avec installation de toutes les techniques spéciales.
Electrical
HVAC
Technical complexity
Construction of a timber-framed floor
Private
Construction – Finishing
Ventilation
Security, data and home automation
Housing
Coordination of electrical and HVAC work
Maître d’ouvrage : Inclusio SCA
Architecte : una|a
Bureau d’études : Ellyps
Entreprise générale : Sotrelco
Electricité – HVAC : Sotrelco
Construction d’un étage en ossature bois
Fourniture et la pose de panneaux préfabriqués en ossature bois composés en leur âme d’une structure de profilés bois de 8/16 et d’une laine minérale dense et fermés sur sa face extérieure de panneaux MDF recouvert d’une étanchéité et sur leur face intérieure d’une membrane pare-vapeur.Nous avons travaillé avec SINIAT pour les panneaux en bois aggloméré au ciment de type Duripanel et ALUDEX pour le pare-vapeur autocollant.

L’extension était hors d’eau en une journée. La coordination entre les services Construction, Electricité et HVAC de Sotrelco a permit de prévoir toutes les techniques à l’avance.
Ventilation double-flux
Ventilation double-flux de marque ZEHNDER type ComfoD 250 avec une capacité de 250 m³/h à 100 Pa.

Le cahier des charges imposait un système à échangeur à roue pour la crèche et à échangeur à plaques pour les appartements.
Echangeurs à plaques ou à contre-courant
Avantage :
• Simple et fiable.
• Grande durée de vie et pratiquement pas de panne.
• Absence de pièces en mouvement, sécurité de fonctionnement.
• Peu de maintenance nécessaire.
• Faible risque de contamination de l’air frais en cas de bonne conception.

Inconvénient :
• Danger de givre par température extérieure basse et par dépassement du point de rosée.
• L’échangeur présente une perte de charge relativement importante, surtout pour de grands débits.
• L’échangeur assèche l’air.
• En cas de maintenance ou de remplacement, celui-ci n’est pas toujours accessible.

Entretien :
L’état de propreté de l’équipement est primordial. En effet, l’encrassement des surfaces d’échanges a deux conséquences néfastes sur la récupération : la réduction du coefficient d’échange de chaleur et la réduction des débits d’air.
Echangeurs rotatifs
Avantage :
• Utilisation avec des températures négatives.
• Faible perte de charge.
• Faible encombrement de l’échangeur en rapport au contrecourant.
• Fonctionnement en été possible dans le cas de matériaux hygroscopiques.
• Pas d’évacuation de condensats.

Inconvénient :
• Contamination de l’air neuf possible
• Consommation d’énergie pour l’entraînement de la roue
• La section de purge qui limite la contamination, réduit l’efficacité de récupération

Entretien :
Le contrôle du système d’entraînement et de l’état de propreté de l’échangeur est primordial. L’encrassement des surfaces d’échanges a deux conséquences néfastes sur la récupération : la réduction du coefficient d’échange de chaleur et la réduction des débits d’air.
Vidéoparlophonie
Interphone Visio « spécial rénovation » de la taille d’un clavier codé et pouvant remplacer facilement ce dernier dans le cadre d’une rénovation. Il est équipé d’un bornier débrochable pour une installation rapide et propre. La qualité du son est excellente grâce au « Full Duplex » anti-Larsen et à l’atténuation des bruits extérieurs.
Filters
Electrical
HVAC
Plumbing
Construction
Private
Public
Offices
Shopping centre
Education/training
Hotels
Pools
Nursing homes and hospitals
Public facilities
Housing
Driving force
Power supply system
Lighting
Fire safety
Security, data and home automation
Heating/DHW
Air conditioning
Ventilation
Plumbing
Construction – Finishing
Technical complexity
Photovoltaics
EV charging terminals
Climate ceilings
Heat pumps
Cogeneration
Home automation
Pool use rate and drowning detection
Coordination of electrical and HVAC work
No service disruption
Integrating projects into existing structures
Work in occupied housing
Service-oriented
Complexité technique
Sotrelco
Tubize Outlet Mall (TOM)
HELha Tournai
FUCaM Mons
Hôpital de Jolimont Nivelles
Clinique Saint-Luc Bouge
Centre commercial Rive Gauche
Hôtel Meininger
Hôtel Marriott Grand-Place
Hôtel Marnix
Piscine de Florennes
Piscine Farciennes
Piscine de Braine-le-Comte
Crêche et RS Lobbes
Musée des Beaux-Arts Charleroi
MRS CPAS Salzinnes
Immeuble Delva
DKV Science 12
Cardo hotel (ex-Sheraton)
Everecity
Florair II & III
Etude notariale Enghien
Cure d’Attre Brugelette
IPBW
Maison de repos Saint-Joseph
ORPEA
Clinique Sans Souci
Pavillon 7
Louise 228
Mundo
Musée National de la Résistance de Belgique
IFAPME Grace Hollogne
Cavell Court Uccle
Stade Tondreau RAEC Mons
Cité administrative de La Louvière
Cité Parc Bois du Hameau Manage
Caserne des pompiers La Louvière
Louvexpo
CPAS La Louvière
GSK Wavre - Rixensart
Foyer Anderlechtois
Ohr!zons Left Side Charleroi
Crematorium Evere
Mecano Val Benoît Liège
ORES Strépy-Bracquegnies
Parc de l’Alliance II Braine L’Alleud
L’étape Centr’Habitat La Louvière
Maison rurale Tourinnes-la-Grosse
Collégiale Sainte-Waudru
Mariemont Village
Contact us
+32 64 22 55 92
info@sotrelco.com
Sotrelco SA
Rue de la Croix du Maïeur, 1
7110 - Strépy-Bracquegnies
Certified ISO 9001 - VCA **
MTP certifications : Class 8 in D, D1, D16, D17, D18 and P1
Disclaimer & Privacy
Copyright © Sotrelco - All rights reserved │ by iMago